V108T143 V108P243
[Calligrafia degli anni ginnasiali?]
E’ turpe il far queste cose, neppur dille.
Suis collegis compositoribus diurni de scientiis atque litteris privinciarum Venetarum.
Onorandi Collegae,
cum
ad respondendum incepissem
voluissem incipere quomodocumque honorificentiae mihi factae
accepisse me quartum ex vobis, argumentum studii de
quo
ut aliquid de quo scriberemt in diurnum referendum non
quod Brevi inveni. Maxime aexistimatio
maxime aestimo
pluris existimo Dantis poema atque jamdiu aestimatio lea desiderium
in animum meo
induxerat inspiciendi diligenter pecularia oblectamenta, quae semper
in eadem opera poemati
sacro
animadverti. Quae ab adnotatoribus indagata tactaque ubi eo
modo
convenisse mihi + ac mecum ipse adspexeram hoc argumentum, sine vero
ad propositum venire usque ad hoc tempus. Nunc consilium vestrum,
optatissimi collegae, ut ballistae chalils qui ex petra scintillam
trahit, scilicet ad deliberandum me induxit dare operam ad hanc
materiam, atque reapse resolvi exicipere eodem poemati atque
ac celebrare, quam optime potero, pulchritudines eius prae lingua,
poetica arte atque eloquentia.
Il tuo fratello è in Asia - Il padre mio era ospite nel paese. Il Dio sempre ti guarda. O padre, volentieri ti obbedisco. Il Dio ama noi come il padre i figli. La terra il nutrimento porta a noi. La cattiva malattia è a noi. Voi due avete un amico fedele.
La vita molti dolori apporta seco.
V108P244
Sopra
tutto rispetta te stesso. Molto
disonora se stesso.
Tu ami il vicino come te stesso. Molti uomini se stessi amano. Pensa
che per te i genitori sono Dei. Custodisci il tuo carattere libero.
Il mio figlio è diligente, il tuo poi è negligente. I vostri figli
imparano. I padri amano loro figli. Tenetevi lontani dagli stranieri
affinché più sicuro
di voi stessi
sicuramente possediate le vostre.